| |
2068 gjuha e tekstit origjinal J'ai trouvé la perle rare Salut à toutes et à tous,
D’abord je dois excuser mon absence, un peu prolongée, de TFD, mais j’ai eu des ennuis d’ordinateur qui m’avaient privée d’Internet depuis le mois d’octobre.
Comme vous le savez, j’étais à la recherche d’un Professeur de médecine à même de suivre mon dossier depuis trop longtemps mal géré.
Grâce à TFD, et plus particulièrement à ***, j’ai trouvé la perle rare à La Timone, à Marseille.
Ce professeur, spécialisé en chirurgie digestive, est aussi proctologue. De surcroît il est également spécialiste des neuropathies pudendales pour le sud-est de la France. Il a déjà géré des SCT, qu’ils soient congénitaux ou survenus post-adolescence.
Après m’avoir envoyé effectuer quelques examens qui manquaient à mon dossier -Electromyogramme (EMG) et calcule du temps du transit colonique, le Pr. m’a revu à la Timone mardi dernier.
Les résultats de l’EMG sont loin d’être «parfaits», et montre une atteinte neurologique plus étendue que nous espérions. Les lésions se trouvent à un niveau lombo-sacré et influent donc sur plusieurs nerfs et non sur le nerf pudendal seul.
Vu ces résultats, il n’est plus en mesure de me proposer la graciloplastie (une intervention qui consiste à entourer les sphincters anaux endommagés avec un muscle prélevé dans la cuisse – le muscle gracilis). Non seulement les nerfs du côté gauche sont trop abîmés pour permettre son fonctionnement, il craint un affaiblissement de cette jambe (qui est déjà la moins «performante» des deux).
Nous nous voyons donc contraint de nous rabattre sur le «plan B», voir même le «plan C». Si j’ai tout bien compris, le premier plan comporte un anus artificiel (en plastique) et une Intervention de Malone (très similaire à un Mitroffanoff mais visant le rinçage du gros intestin au lieu de vider la vessie). Le plan C sera toujours une Malone mais cette fois-ci en renfort à une colostomie permanente.
Je le revois à la mi-mars afin de prendre une décision définitive. En attendant, j’ai un (nouveau) traitement visant à ralentir mon transit colonique (bien qu’il ne croit pas que cela puisse changer quoi que ce soit). Je penses, en vérité, qu’il me donne ces deux mois pour me faire à l’idée.
Il m’envoie aussi voir un spécialiste en algologie (gestion de la douleur), afin de mieux adapter mon traitement à la lumière des résultats de l’EMG.
Je lui ai, bien évidemment, parlé de TFD, et il semblait réellement intéressé par notre démarche. Je dois lui faire parvenir un email avec les coordonnés du site. De son côté il m’a parlé d’un projet gouvernemental visant à une meilleure prise en charge médicale de malformations congénitales du type qui nous intéresse.
Bises Pour l'hebreu, c'est une femme qui parle. SCT = sacrococcygeal teratoma (tératome sacrococcygien) TFD = Teratoma Free Discussion - laisse tel quel comme sigle les trois astérisques (***) doivent rester tels quels Përkthime të mbaruara I've found a little pearl Achei uma pérola rara Jag har funnit en liten pärla He encontrado una perla rara. מצ×תי ×¤× ×™× ×” ×§×˜× ×” Ho trovato la perla rara Ich fand eine rare Perle | |
| |
| |
| |
10 gjuha e tekstit origjinal Vira bagunça Vira bagunça Senão, vira bagunça! Não vira bagunça. Quando vira bagunça... Se melhorar vira bagunça! Será que vai vira bagunça? Também aqui vira bagunça. Përkthime të mbaruara It gets messy. Se vuelve un alboroto. | |
327 gjuha e tekstit origjinal I somras gjorde jag massa roligt. I mitten av... I somras gjorde jag massa roligt. I mitten av juli var jag pÃ¥ cross vm med min kompis. Det var det roligaste jag har gjort i hela mitt liv. NÃ¥gra veckor efter det Ã¥kte jag och hälsade pÃ¥ mina släktingar i finland. Min mammas kusin gifte sig. Det var väldigt vackert. Vi var där i nästan tvÃ¥ veckor. Innan vi Ã¥kte till finland var det en stor fotbollscup i göteborg. Där träffade jag en underbar kille. Përkthime të mbaruara El verano pasado me divertà muchÃsimo. | |
209 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Mina fritids intressen är att spela... Mina fritids intressen är att spela basket,fotboll och ibland läsa en bok. I basket spelar jag i och i fotboll Alnö if. Basket tränar jag tre gÃ¥nger i veckan och fotboll tre gÃ¥nger i veckan. Förra helgen var vi pÃ¥ u-sm med basken men det gick inte sÃ¥ bra. Jag gör en Përkthime të mbaruara Mis intereses de ocio ... | |
| |
| |
330 gjuha e tekstit origjinal Shpirt Shpirt,me ka mare malli te shtrihem ne armet e tua,e te me rrenqethesh trupin me pergedheljet e tua,dua te shijoj buzet e tua,te ndjej ngrohtesine e trupit tend qe i pafajshem shtrihet ne armet e nje trupi tjeter qe deshiron ta ndjej kete ngrohtesi,per gjith jeten! Shpirti,te dua me gjith zemer,kete mos e harro asnje here,dhe do te dua gjithmon,Çfardo qe te ndodhe!gjume te embel,te puth me mall
Përkthime të mbaruara My darling Tesoro mio Mi querido, extraño recostarme en tus brazos | |
| |
424 gjuha e tekstit origjinal Colo de mina A lua quando brilha, falo de amor No gingado desse xote, sinto teu calor À noite acordado sonho com você, iê, iê, ê, ê O som ligado e fico perturbado Sem ter o que fazer
E tento sair dessa rotina Não quero, não, colo de mamãe Só quero colo de menina E pouco a pouco conquistar teu coração
Num outro dia a gente se vê Vou para um lugar que lembre do sertão E canto xote pra te convencer Vou te ensinar como viver é bom
E amar até, amar até Até quando Deus quiser E amar até, amar até Até quando os dois "quisé" Përkthime të mbaruara Regazo de muchacha | |
| |
| |
| |
| |
318 gjuha e tekstit origjinal Klimat och miljö Klimatet i Chile är... Klimat och miljö Klimatet i Chile är tempererat men varierar frÃ¥n kallt och fuktigt. I mellersta Chile finns de viktigaste städerna och den största delen av befolkningen. jordbruket bedrivs här tack vare bördig jord, regniga vintrar och torra, heta somrar. Klimatet kan jämföras med Sydeuropas klimat Det finns aktiva vulkaner och det förekommer allvarliga jordbävningar samt tsunamier. Përkthime të mbaruara Clima y medio ambiente | |
| |
517 gjuha e tekstit origjinal A nombre de su servidor, del resto de... A nombre de su servidor, del resto de organizadores asistentes asà como de todos aquellos que hacen posible la continuidad de este maravilloso, divertido y bien fundamentado grupo quisiera extenderles los mejores deseos y esperanzas para este nuevo año que comienza. De la misma manera, quisiéramos que guardaran en mente que nadie necesita invitación para unirse a nuestro meetup y que todos, absolutamente todos y cada uno de los miembros de este grupo, son parte esencial y el motivo de la existencia de este gran conjunto que tiene como propósito el fomento del idioma Español y nuestra amistad. Tengamos juntos el mejor de todos los años. I think this is a welcome message from the new organizer of our Spanish conversation group. Përkthime të mbaruara On behalf of myself, your humble servant, ... | |